Our Wedding-Let's celebrated!

lunes, 9 de noviembre de 2015

Now it was time for the party, it was the moment to celebrated our happinest with all the people we love.It is a very special moment and very emotive because apart from the happinest because you just got married, be able to have by your side all the people that have been and are important in your life, makes the emotion even bigger!
Antoine and I  have been many years abroad (for me the nineth just started...) so we have friends all over Europe, which is great , but is not always easy to see everyone but to see them all together in the same places because of our union make us sooo happy. There were people comming from London, Italy, Belgium, United States, Belarus, different parts of France and Spain...TO ALL OF YOU THANK YOU GUYS, YOU ARE THE BEST!!

Ahora tocaba el turno a la fiesta, llegó el momento de celebrar nuestra felicidad con toda la gente que queremos. Es un momento super especial y emocionante por que además de la felicidad del hecho de haberte casado está el poder tener a tu lado a toda esa cantidad de gente que han sido y son importantes en tu vida, hace que la emoción sea aún mayor!
 Tanto Antoine como yo llevamos muchos años fuera de nuestro país(yo empiezo el noveno...), tenemos amigos dispersados por toda Europa, lo cual es genial, pero no siempre es fácil verlos a todos y tenerlos allí reunidos celebrando nuestra unión fue algo que nos lleno de alegría. Hubo gente que vino de Londres, de Italia, Bélgica, Estados Unidos, Bielorrusia, diferentes partes de Francia y España... A TODOS MUCHÍSIMAS GRACIAS SOIS LOS MEJORES!!!


The wedding decoration follow the navy theme, because the celebration was on the Military Club of Madrid. We are sea lovers that's why we decided to give names of French and Spanish  Lighthouses to the tables. 


La decoración de la boda siguió la temática marinera ya que la celebración se hizo en el Club Militar de Marina. Los dos somos unos grandes amantes del mar, por eso dimos a las mesas nombres de Faros Franceses y Españoles.

The Beer corner was a must for our wedding, because of the seven years livving in Belgium and because Antoine and I we met in "Delirium Tremens Cafe" in Bruxelles ( a Beer Bar very famous in Belgium) if you ever go to Belgium you must go there. I never thought that in a bar like that I would  meet the boy of my dreams, but as people say: "Things happens when and where you less expect them"
Por supuesto el corner de cervezas Belgas no podía faltar, tanto por nuestros siete años viviendo en Bélgica y por que Antoine y yo nos conocímos en el Delirium Tremens en Bruselas(un bar solo de cervezas muy famoso de Bélgica) si alguna vez vais es parada obligatoria.Nunca hubiese pensado que en ese bar conocería al chico de mi vida, pero como dicen: las cosas pasan donde y cuando menos te lo esperas.

We had also a champagne corner, it was one of the few things(if not the only one) that for Antoine couldn't be missing on the wedding. He told me: " I'm ok with whatever you want to do for the wedding but please we have to have Champagne and not Cava, I'm french and for us weddings are with Champagne.." so that's what we did...From Belgium we took the car drove to Champagne searching for the perfect Champagne for the wedding, and we send it to Madrid. 

También contamos con un corner Champagne, fue de las pocas cosas, por no decir la única, que para Antoine no podía faltar en la boda, me dijo: "a mi todo me parece bien, elije lo que tu quieras, pero en la boda tiene que ser Champagne y no Cava, como francés que soy las bodas se celebrán con Champagne..." por lo que así fue... desde Bélgica una tarde nos fuimos en coche a la región de Champagne en busca del que sería el elegido para la boda, y nos vinimos con el para Madrid.    

A great momment was when suddenly we started hearing guitars I turned around and I saw a Mariachis band ! It was such a big surprise, that I couldn't came else where than from my dad, the expert in giving that touch to parties to made them unforgettable.  
Un gran momento fue cuando derepente empezamos a escuchar unas guitarras y cual es mi sorpresa cuando veo un grupo de Mariachis acercandose a nosotros!Fue toda una sorpresa, que por supuesto no podía venir más que de mi padre, experto en aportar el toque que hará la fiesta inolvidable.



I think I don't need to add nothing else, the pictures speak from themselves
Creo que no hace falta añadir nada más las fotos hablan por si solas!

We even had an Skype with my cousin, she is in Englad and she couldn't make it, I was so happy for her call! Thank you Blanqui!
Tuvimos incluso una sesión skype con mi prima que esta en Inglaterra y no pudo venir, me hizo muchísima ilusión su llamada! Gracias Blanqui! 


And the party had barelly started...
Y la fiesta apenas acababa de comenzar...


To every guest we left on their sit a card specially dedicated, It was a last minute decision and the week of the wedding we nearly got crazy with all those cards and I cursed the moment we had "such a great" idea, but I had to recognize that it was worth it, every guest thanks us so much. And because the day of the wedding you are with everyone but at the same time you don't have time to talk with everyone as much as you would like it, like that we could said some special words to all that shared that night with us.

A cada invitado le dejamos en la mesa una tarjeta especialmente dedicada, fue una decisión de ultima hora y la semana de la boda casi nos volvemos locos con tanta tarjeta y maldije el momento en que se nos había ocurrido semejante idea, pero he de reconocer que valió la pena y los invitados lo agradecieron un montón. Y ya que lo que dicen es cierto, el día de tu boda estarás con todo el mundo pero no tienes tiempo de hablar con todos todo lo que te gustaría, de esta forma pudimos decir unas palabras personalizadas a todos lo que esa noche nos acompañaron.

We started the dinner and it was time for the speeches  fisrt was my dad,that at the beginning was supposed to say it in Spanish, at the end he took all the courage and said it in French and even in French he found the words to made us cry.
Empezamos la cena y empezaron los discursos, primero mi padre quien se armó de valor y como dijo de el: "Con los Mariachis me he venido arriba y haré el discurso en Francés", y aún así, sin controlar el idoma, nos hizo llorar.


Antoine father also said a few words about happiness and love that touched our heart!

El padre de Antoine también nos dedicó unas palabras  hablándonos del amor y de la felicidad, que nos llegaron al corazón!

It was the time for Yann, Antoine's best friend, with his words remembering those football matches, childhood parties and those big adventures lived together, made thriller even Antoine that until now had kept stong.
Llegó el turno de Yann, el mejor amigo de Antoine, quien con sus palabras recordando las fiestas de infancia, los partidos de futbol y las grandes aventuras pasadas juntas, consiguió emocionar a Antoine que hasta ahora se había mantenido fuerte.



Thanks to Javi, my brother, everyone could enjoy Yann words, Javi took care of making and reading the translation :)
Gracias a Javi mi hermano, todo el mundo pudo disfrutar y entender las palabras de Yann, Javi se encargó de hacer y leer la tradución :)


Cake time!After cut it, we gave the Bride and Groom statue to Yann and Carol... will they surprised us on the future?
Tras la llegada de la tarta dimos la figurita de los novios a Yann y Carole... nos sorprenderán en un futuro? 

Mi father surprises weren't finish, so the Tuna arrived, to give that spanish touch to the party and at the end the languages was not an issue anymore, the french sang in Spanish and the spanish in French... it was one of the best parts of the night , at the end EVERYONE sang, dance and laught to the sound of their guitars...Thank you Dad!

Mi padre no había terminado con sus sorpresas a si que llegó la Tuna, para dar ese toque español a la fiesta y consiguieron hacer cantar a los franceses en español y a los españoles en francés... fue uno de los momentos más divertidos de toda a noche, acabamos TODOS cantando bailando y riendo  al son de sus guitarras... Gracias Papa!




The moment to give the bouquet had come! I gave one half to my sister, I always knew that the day of my wedding I would give it to her. With only 14 months of difference we have done always everything together, we had grow up together... she is my best friend, no one knows me like her, she has always been by my side in the good and in the bad moments, so for my giving the bouquet to her was a way to thank her to be my big sister and tell her, how much I love her.  

Y llego el momento de dar el ramo! Que por supuesto se lo di a mi hermana, siempre supe que el día que me casará se lo daría a ella. Con solo 14 meses de diferencia hemos hecho siempre todo juntas, hemos crecido juntas y aunque a veces acabáramos de los pelos ella es mi mejor amiga, nadie me conoce mejor, siempre ha estado a mi lado en los buenos y en los malos momentos, por eso para  mi darle mi ramo era como una forma de agradecerle el ser mi hermana mayor y decirle que la quiero mucho.

Before the dinner was over, Palo wanted also to dedicated us a few words, she mixed a few parts in french and a few in spanish, which I thought was brilliant!
She found the perfect words to made me cry like a baby on her arms, thank you sister!

Antes de que acabara la cena, Palo también quiso dedicarnos unas palabras fue alternando párrafos en español y otros en francés, lo cual me pareció perfecto!
Encontró las palabras perfectas para que me derritiera en lágrimas en sus brazos, Gracias Hermana!



If we didn't had enought surprises along the night Antoine put the final touch and surprise me with the best of the gifts. When we started dating one day I went to his places and I saw a guitar, I asked him if he could play me something, he said no, that another day.. it is been 5 years and a half since them, so I got tired of asking.. so you can imagine the surprised, don't you?
Listen to him playing and singing "Hey soul Sister" from Train in front of everyone...( I still crying eachtime I think about it)was the most beautiful gift that he could had ever done, he always knows how to take my breath away...

Y si no habíamos tenido suficientes sorpresas a lo largo de la noche Antoine consiguió poner el broche de oro y sorprenderme con el mejor de los regalos. Al principio de nuestra relación un día en su casa vi que tenía una guitarra, le pregunté si me podía tocar algo y me dijo que no, que otro día... hace ya 5 años y medio de eso y yo terminé por desistir, os podéis imaginar la sorpresa no? Escucharle cantar y tocarme "Hey Soul Sister" de Train enfrente de todo el mundo... (aun se me saltan las lagrimas al recordarlo) fue el regalo más bonito que podía haberme hecho, nunca dejará de sorprenderme.  




I had divided the bouquet in two, in France they throught it so how we tryed to mix both cultures in everything we can, I thoughtn it could be fun to throught it.

El ramo lo había dividido en dos, en Francia es constubre el tirarlo, y ya que intentamos mezclar las dos culturas todo lo que pudimos, me pareció divertido también lanzarlo. 


The lucky one was my cousin Carmen, that jumped on my arms as soon as she got it, she was soo happy, I loved to see her reaction! Will be the next one? Maybe :)
La afortunada fue mi prima Carmen, que saltó en mis brazos nada más cojer el ramo, se emocionó muchísimo y a mi me encantó su reacción! será la siguiente? Ojala :) 



 It was time to dance with my dad as I always dream of, those are moments that last just a few seconds but they will be in my heart forever...
La apertura del baile había llegado, era el momento de bailar con mi padre como siempre había soñado, son momentos que durán un instante, pero toda una vida en el corazón...


After those magic moments it was time for the open bar, the photocall and to dance all night long!

Después de esos momentos mágicos llegó el turno de la barra libre y el photocall del cual se encargaron también Vita y Olga y lo pasamos como enanos hasta altas horas de la madrugada!











My conclusion of this amazing experience.. to have a beautiful and unforgettable wedding, is not about the places you do it, or the car that takes you to the church, or the dinner, the jewels, the dress... is not about all those things is about YOUR LOVE, and the love you show as a couple, and how much you want to have a great time and to shared all of that with the people you love, that's the combination of a perfect and unforgettable wedding..

Mi conclusión... tener una boda bonita e inolvidable, no es cuestion de el sitio donde la celebres, ni el vestido que lleves,las joyas, la cena, el cocktel, las flores o el coche.... es cuestion de la felicidad que transmitáis como pareja, VUESTRO AMOR y las ganas que tengáis de pasarlo bien y de compartir eso con toda la gente que os quiere, esa es la combinación que hará tu boda perfecta e inolvidable..




Now I can say that it was a perfect day and all the stress the months before the wedding, getting everything ready were more that worth it it was the best day of my life...
I wanted to thanks my mum all her hard work and her help all those months, without her nothing would had been possible, I love you mum!

Ahora puedo decir que fue un día perfecto y todos los agobios de los meses anteriores preparando el día y cuidando cada detalle merecen la pena fue el día más feliz de mi vida... 
Quería aprovechar y agradecer a mi madre todo su trabajo y su ayuda en los meses previos de la boda, sin su ayuda todo ese día no habría sido posible, Te quiero mami!

Pictures/ Fotos: Vita y Olga fotografía ver su web aquí 

5 comentarios:

  1. I like this! Great post. :D

    ** I'm inviting you to join Love, Beauty Bloggers on facebook. A place for beauty and fashion bloggers from all over the world to promote their latest posts!


    xoxo;
    BEAUTYEDITER.COM

    ResponderEliminar
  2. Enhorabuena y qué fotos tan bonitas, se os ve muy felices, besos!!

    ResponderEliminar
  3. qué fotos más bonitas por favor, y que de detalles, me ha parecido muy emotiva e ibas preciosa

    www.lessismoreblog.com

    ResponderEliminar
  4. que bontia fotos Cristina!! se aprecia la felicidad y lo bien que lo pasabais! me encantan todos los detallitos y tu vestido es idela!! guapisima!!

    Besitos
    Bego
    Tenemos nuevo post!
    Simply 2 Wear
    Facebook
    Blogloving

    ResponderEliminar
  5. Las fotos están padrísimas, te ves muy bonita!!

    http://itzytrendy.blogspot.mx/2015/11/fall.html

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...